martes, 15 de octubre de 2013

She TOLD him OFF!

TELL someone OFF!

to tell (someone) off (regañar)

Muy pocos alumnos, tanto los que tenéis un nivel avanzado, como los de nivel intermedio, sois conscientes de la existencia de este phrasal verb tan común. Todos los que no os lo sabéis ¡os merecéis una buena regañina! o a good telling off, como diríamos en inglés.

Tell off es un phrasal verb separable. 
Esto significa que se puede decir tanto:
  

The teacher told the student off.


The teacher told off the student.





Pero cuando sustituimos el nombrethe student, por el pronombre, her
el pronombre tiene que ir en medio.

Es decir: 
The teacher told her off.   The teacher told off her.

 More examples:




Why are you telling me off? I didn’t do anything.
¿Por qué me estás regañando? Yo no he hecho nada.
She’s going to tell us off because of this.
Nos va a echar una bronca por esto.
Did he tell you off for arriving late?
¿Te regañó por llegar tarde?
Why do you always have to tell me off for everything I do?
¿Por qué me tienes que regañar por todo lo que hago?
Calm down. I’m not going to tell you off.
Tranquilo. No te voy a regañar.
I told him off as soon as I realised what he had done.
Le regañé en cuanto me di cuenta de lo que había hecho.






No hay comentarios:

Publicar un comentario